Xem ngày không tày đốt mụn
Direct English translation
Choosing a day is not as good as lancing a boil.
Equivalent English version
Strike while the iron is hot
Giải thích tiếng Việt
Việc chọn thời điểm theo ngày giờ tốt xấu nhiều khi không quan trọng bằng xử lý ngay điều cấp bách, thiết thực trước mắt. Thường dùng để nhấn mạnh sự cần kíp của hành động hơn là câu nệ hình thức hay kiêng kỵ.
English explanation
Choosing an auspicious day is often less important than dealing immediately with an urgent, practical problem. It is used to stress prompt action over ritual, superstition, or unnecessary fuss.